"As regards fear of traces, fear of memory: We are always afraid of seeing ourselves suffer. It is like when we have an open wound: we are terribly afraid of looking at it… and at the same time we are perhaps the one person capable of looking at it. What do we fear?" - Helene Cixous
Amongst
a host of psychoanalytic feminist theorists on the
Lacanian mode, the fabulous four of Simone De Beauvoir, Julia Kristeva, Helene
Cixous, and Luce Irigaray stand tall, strong and striking in their profound takes and pronouncements! For a reason at that!
On an aside: Well,
to Psychoanalytic feminists of the Lacanian order, the analysis of
self-construction through discourse occupies very much a pivotal and a predominant place over and above the biological, and hence they are vociferous in their decree
that, gender relations cannot be altered, unless and until the discursive
frameworks based on language undergo a drastic transformation! So the urgent need
and the dire demand for a changed language or an altered language! Yesss!
Language in particular, since, these oppressive gender and sexual constructs, or rather these
coercive gender and sexual constructs that were hitherto subtly woven, enmeshed
and encoded within language, serve as strategies that still subordinate the
woman in the scheme of things!
An insightful study on these fab four sure has the potential to yield forth a good dividend on their 'any many' convergences, and divergences as well!
This
post would focus on just one such common point of reference that binds these fab four!
And that would be, the domain of Memory proper!
With
Simone de Beauvoir, the senior most of them all, let’s start
on our Memory sojourn!
Simone with Sartre! |
We
take off from her The Second Sex, where she alludes to a
‘before’ and an ‘after’ in her memory!
That
whole night I tossed and turned in my bed. It was not possible.
I was going to wake up. Mama was mistaken, it would go away and not come back
again … The next day, secretly changed and stained, I had to confront the
others. I looked at my sister with hatred because she did not yet know, because
all of a sudden she found herself, unknown to her, endowed with an overwhelming
superiority over me. Then I began to hate men, who would never experience this,
and who knew. And then I also hated women who accepted it so calmly. I was sure
that if they had been warned of what was happening to me, they would all be
overjoyed. “So it’s your turn now,” they would have thought. That one too, I
said to myself when I saw one. And this one too. I was had by the world. I had
trouble walking and didn’t dare run. The earth, the sun-hot greenery, even the
food, seemed to give off a suspicious smell … The crisis passed and I began to
hope against hope that it would not come back again. One month later, I had to
face the facts and accept the evil definitively, in a heavy stupor this time.
There was now in my memory a “before.” All the rest of my existence would no
longer be anything but an “after.”
In Letters to Françoise, Married, Marcel Prévost describes the young
woman’s dismay upon her return from her honeymoon:
She thinks of her mother’s apartment with its Napoleon III and MacMahon
furniture, its plush velvet, its wardrobes in black plum wood, everything she
judged so old-fashioned, so ridiculous … In one instant all of that is evoked
in her memory as a real haven, a true nest, the nest where she was watched over
with disinterested tenderness, sheltered from all storms and danger. This
apartment with its new-carpet smell, its unadorned windows, the chairs in disarray,
its whole air of improvisation and haste, no; it is not a nest. It is only the
place of the nest that has to be built … she suddenly felt horribly sad, as if
she had been abandoned in a desert!
How much these ‘memories’ of her mother’s
apartment, remind us of Kamala Das’s reminiscences on her grandmother’s house
on a similar contextual background as such!
This concept of 'memories,' is dealt with in much
detail, in her novel, The Mandarins!
The novel deals with the postwar France, after
the Nazi occupation of France had ended! It’s liberation day for everyone in
Paris as the Germans were chased out, in toto! Although Simone De Beauvoir
herself denied with such an 'impish' vehemence that the novel was NOT a memoir at all, critics
could easily see through the thin-veil, where Robert Dubreuilh stood for
Sartre, Henri Perron for Albert Camus, and Anne Dubreuilh for Simone herself! And
yesss! The novel deals with issues of false memory, as much as it does with
issues regarding memory and forgetting! But some of the insights on memory
worth a ponder are, to what extent should there be the impact of the 'pastness
of the past' on the present, and on the future?
Well, to Simone De Beauvoire, if the ‘Past’ must
needs be erased or destroyed with the avowed aim of saving the ‘Future,’ then
it’s perfectly acceptable, and there’s nothing wrong to it at all! And with the
existentialist streak innate in her, she is of the firm opinion that, only the
person who makes the choice has the right and the liberty to determine its validity
and its appropriateness based on the given situation!
Over
to Julia Kristeva who comes second in line, on the fab
four!
Julia Kristeva |
The term abject occupies a significant claim on
her theoretical postulates! The very idea of the term abject, is something that
is rejected by social reason, because of the communal consensus that underpins
a social order!
To Kristeva, within the boundaries of the subject
– to mean a part of oneself, – and object
– to mean something that exists independently of oneself – there resides pieces
that were once categorized as a part of oneself or one's identity that has
since been rejected, and that is called the abject. I quote from her book, Powers of Horror: An Essay on Abjection, on the concept of the abject, which, to Kristeva is ‘a deep well of memory that
is unapproachable and intimate: the abject.’
Again, in her voluminous text, titled, The Sense And Non-Sense Of Revolt, translated
by Jeanine Herman, in the very first chapter, she opens with a wonderful
postulate on the roots of memory, which, according to her are nothing other
than language and the unconscious! How much a role language plays in memory, as
much the unconscious does!
I quote –
The
title of this book is meant to evoke the current political state and the lack
of revolt that characterizes it. I promise not to elude this aspect of the
problem, but I will approach things from a bit of a distance: from the roots of
memory, which is nothing other than language and the unconscious!
Simple and sweet! That makes her lines simply sweet!
And
oooh boy! What a critique on culture she’s got on
her! You cant help give a standing ovation to her way with words where she
makes such an intense and raving sweep on culture, operated with vigour by
power, thereby giving us all a falsified normalization! Wowww!
And
this normalizing order, threatens its citizenry with a loss of
memory!
I quote –
... the threat of the loss of memory that the normalizing order imposes on
us.
It is not at all certain that a culture and art of revolt can see the light of day
when prohibition and power have taken the forms of falsifiable normalization
that I have described or when the individual has become a patrimonial ensemble
of accessories with market value. If this is the case, who can revolt, and
against what?
Can a patrimony of organs revolt against a normalizing order? How? Through
remote-controlled images? If we want to talk about art and culture in this
context, clarification is necessary: what culture are we talking about?
I do not have the answer, but I propose a reflection. I submit that past experience, the
memory of it, and particularly the memory of the Second World War, the
Holocaust, and the fall of Communism, should make us attentive to our cultural
tradition, which has advanced a thought and an artistic experience of the human
subject. This subjectivity is coextensive to time—an individual’s time,
history’s time, being’s time—more clearly and more explicitly than anywhere
else. We are subjects, and there is time. From Bergson to Heidegger, from
Proust to Artaud, Aragon, Sartre, Barthes, different figures of subjectivity have
been thought out and put into words or given form in our contemporary culture.
Thirdly,
let’s move on to Helene Cixous, the third amongst the fab
four!
Helene's book, titled, Rootprints: Memory and Life
Writing, translated with such profound and passionate vibrancy
by Eric Prenowitz, is such a treat to read! It’s a medley of all hues and
colours in 263 pages of insightful wisdom! I could see streaks of a Jidduji in
her words and phrasings! The book opens with a candid interview of sorts that
she does with Professor Calle-Gruber! Snippets from which I reproduce below -
Over
to Helene Cixous for us all -
On
the importance of life writing, and the boldness one
needs to write one’s life, she has this to say –
As regards fear of traces, fear of memory: it is clearly a fear in the present.
We are always afraid of seeing ourselves suffer. It is like when we have an
open wound: we are terribly afraid of looking at it…and at the same time we are
perhaps the one person capable of looking at it. What do we fear?
These fears can be understood and they can be not understood. They are what engenders
a retreat, a flight before reality insofar as they are harrowing. And
sometimes, in fleeing, it is life that we lose. We believe we’re saving our
life, but we lose it. Because all the harrowing events are an integral part of
life. And they constitute it. Julius Caesar: ‘Cowards die many times before
their death’—and this is true. You die a thousand deaths before your death if
you are afraid. And yet, everyone is cowardly!
To write only has meaning if the gesture of writing makes fear retreat.
Pain is always, unfortunately, stronger than everything. What happens
is not the jubilation of writing; it is the strange feeling, the outpouring of
joy we can have when we discover (and not only in writing): I ought to be dead
and yet I am not dead. Or else: this death which ought to kill me did not kill
me. It is the jubilation we feel to be still living, the excitement without
pity of the narrow escape!
We ought to have the courage to tell ourselves something which can be disturbing: there
is an infinite difference between brushing death and dying. At the moment when
you cry out, when you say ‘I am going to die’, five words that belong to the
always saved register of writing appear. It is to avow—to avow life. Let us say
that I bear witness to it; that others bear witness to it.
For a long time I wondered what became of this in the concentration camps, when
there is really every reason, every circumstance to be without hope, does there
still remain this triumphant feeling—because it is a triumph! And then, meeting
Resistance fighters and discovering works, I saw: yes, there is triumph up to
the last minute. Up to the last second. Our true nobility: there is a resource
in us, even when we are reduced, when we are crushed, when we are despised,
annihilated, treated as people are treated in the camps, a resource which makes
the poetic genius that is in every human being still resist. Still be capable
of resisting. That depends on us!
‘If I am not already in my coffin,’ one says
to oneself then, ‘it’s because my pain is not as great as I think it is.’
Not at all. It’s life which is greater than we think it is! In these moments,
in any case, we are not the masters of writing: but the passivity comes to its limit:
which is to say that we are in a state of activity. And furthermore, when we
write in these circumstances, it’s because we are another person, we are the
other. Perhaps I am going to die: but the other remains. In this situation, it
is the other who writes.
Photo of a dream: Dream is capable of flashes of lightning—I would like to
be able to take a photo of a dream.
After all, what do we do? We live, but why do we live? I think: to become
more human: more capable of reading the world, more capable of playing it in
all ways. This does not mean nicer or more humanistic. I would say: more
faithful to what we are made from and to what we can create.
Yesss! Helene
Cixous is a firebrand feminist of the psychoanalytic
school! And not without reason!
Hail Helene! Hail her ilk!
Next
comes the fourth in line on the fabby four!
Luce
Irigaray!
Luce Irigaray |
To
Luce Irigaray,
within every individual is contained a genealogical sedimentation with its
past, present, and future!
Gender
or sex as a generative need!
Gender
or sex as morphology and identity!
Thus
two memories are in tension!
Genealogical
memory, always bisexual,
Individual
unisexual memory!
Gender
as sex is always a transgression of genealogy and of its colours. Memory is a
memory of each individual story; it is also a genealogical memory.
Our
culture has forced us to repress the female genealogies. This means that we
have entered into a kind of historical madness made up of:
Forms
that are balanced by an artificial game of contradictions.
The
repression that female genealogies have submitted to also seems to have
favoured the privilege of codes, writing as arbitrary forms that would be
capable of conveying meaning, doubling the voice, and submitting to it.
Psychoanalysts
tend to think of memory as layer upon layer of catastrophes: images, words,
gestures. They rarely define memory as the place where identity is formed,
where each person builds his or her own ground or territory. Their idea of
memory is negative in a way. BUT, as they proceed to intervene on events they
class as pathogenic and secondary, psychoanalysts run the risk of undoing the
whole weaving of identity.
To
end or complete an analysis means, in my opinion, to give the other person back
his or her ability to imagine; that is to say, the possibility of giving
oneself time, and space-time. This cannot be done without imagination.
From:
Luce Irigaray: Key Writings, edited
by Luce Irigaray (pgs 118, 119)
Interestingly,
Luce Irigaray also seems to touch much on Heidegger, and expands on his concept
of the four-fold, too! In this other book of hers titled, Luce Irigaray: Teaching, - a compilation that came up on her own
initiative, - she also stresses on the need for listening, for attunement
between two living beings who are totally different! Thus, the Heideggerian
concept of ‘dwelling’ to her would connote to mean,
not
simply the vertical dimension of under the sky and on the earth, nor even
simply a belonging of humans’ being with one another, it also includes dwelling
as a horizontal relation between two worlds: ‘to go towards the other, to
welcome the other into oneself, open non-vertical dimensions in the relation to
the human and to the divine’ What humans ‘must measure is thus neither linear,
nor uniform, nor homogeneous’. Mortals are not only called to safeguard the
earth as earth, letting earth be, they are also called to shelter the
blossoming presencing of the other, which generates ‘spaces’…
Well, this book, all of 300 pages, is so
interesting, mainly because, Luce Irigaray herself had taken on herself, this mighty
initiative of bringing together under one umbrella, young academics from various
countries, universities and disciplines, all of whom were carrying out research
into her work.
So giving y’all the blurb to this delightful read of Luce’s, titled Luce Irigaray: Teaching!
Blurb -
So giving y’all the blurb to this delightful read of Luce’s, titled
Blurb -
Luce Irigaray: Teaching explores ways to confront new issues in education. Three
essays by Irigaray herself present the outcomes of her own experiments in this
area and develop proposals for teaching people how to coexist in difference,
reach self-affection, and rethink the relations between teachers and students.
In
the last few years, Irigaray has brought together young academics from various
countries, universities and disciplines, all of whom were carrying out research
into her work. These research students have received personal instruction from
Irigaray and at the same time have learnt from one another by sharing with the
group their own knowledge and experience. Most of the essays in this book are
the result of this dynamic.
The
central themes of the volume focus on five cultural fields: methods of recovery
from traumatic personal or cultural experience; the resources that arts offer
for dwelling in oneself and with the other(s); the maternal order and feminine
genealogy; creative interpretation and embodiment of the divine; and new
perspectives in philosophy. This innovative collaborative project between
Irigaray and researchers involved in the study of her work gives a unique
insight into the topics that have occupied this influential international
theorist over the last thirty years.
In yet another interesting book of hers, titled,
Speculum of the Other Woman, Irigaray
puts forward the proposition that, female
sexuality has remained an enigma, or a ‘dark continent,’ that’s both ‘unfathomable
and unapproachable’!
Giving the blurb to two of her insightful reads –
First on Speculum of the Other Woman
Secondly on This Sex Which Is Not One
I quote -
Speculum of the Other Woman by Luce Irigaray is incontestably one of
the most important works in feminist theory to have been published in this
generation. For the profession of psychoanalysis, Irigaray believes, female
sexuality has remained a "dark continent," unfathomable and
unapproachable; its nature can only be misunderstood by those who continue to
regard women in masculine terms. In the first section of the book, "The
Blind Spot of an Old Dream of Symmetry," Irigaray rereads Freud's essay
"Femininity," and his other writings on women, bringing to the fore
the masculine ideology implicit in psychoanalytic theory and in Western
discourse in general: woman is defined as a disadvantaged man, a male construct
with no status of her own.
In
the last section, "Plato's Hystera," Irigaray reinterprets Plato's
myth of the cave, of the womb, in an attempt to discover the origins of that
ideology, to ascertain precisely the way in which metaphors were fathered that
henceforth became vehicles of meaning, to trace how woman came to be excluded
from the production of discourse. Between these two sections is
"Speculum"—ten meditative, widely ranging, and freely associational
essays, each concerned with an aspect of the history of Western philosophy in
its relation to woman, in which Irigaray explores woman's essential difference
from man.
Giving
the blurb to the next read, that’s in content, a continuation of Speculum!
In
This Sex Which Is Not One, Luce
Irigaray elaborates on some of the major themes of Speculum of the Other Woman, her landmark work on the status of
woman in Western philosophical discourse and in psychoanalytic theory, In
eleven acute and widely ranging essays, Irigaray reconsiders the question of
female sexuality in a variety of contexts that are relevant to current
discussion of feminist theory and practice.
Among
the topics she treats are the implications of the thought of Freud and Lacan
for understanding womanhood and articulating a feminine discourse; classic
views on the significance of the difference between male and female sex organs;
and the experience of erotic pleasure in men and in women. She also takes up
explicitly the question of economic exploitation of women; in an astute reading
of Marx she shows that the subjection of woman has been institutionalized by
her reduction to an object of economic exchange. Throughout Irigaray seeks to
dispute and displace male-centered structures of language and thought through a
challenging writing practice that takes a first step toward a woman's
discourse, a discourse that would put an end to Western culture's enduring
phallocentrism.
Making
more direct and accessible the subversive challenge of Speculum of the Other
Woman, this volume—skillfully translated by Catherine Porter (with Carolyn
Burke)—will be essential reading for anyone seriously concerned with
contemporary feminist issues.
Images: amazondotcom, ici-berlindotorg, amazondotcodotuk, endotwikipediadotcom, iaphitaliadotorg, goodreadsdotcom, cornellpressdotcornelldotedu
No comments:
Post a Comment